Image 1
Image 2
Postare ( Sablon)

Poesis – Stefan Bitan, traducandu-l pe Esenin

Sigla Informatia Zilei
Share on facebook
Share on whatsapp
Share on email
Share on twitter
Asculta acest articol

[slideshow id=2665]

Maramureseanul Stefan Bitan, nascut in 1929, la Salsig, a fost si este considerat cel care a stiut sa transpuna cel mai bine in romaneste poemele marelui poet rus, Serghei Esenin. A fost multi ani profesor universitar la Facultatea de Filologie din Cluj Napoca. Critic si istoric literar cunoscut. Mai jos, un poem al lui Esenin in versiunea lui Stefan Bitan.

Huligan

Curata ploaia cu maturi de ape

Noianul de salcii din iazul de aproape,

Scuipa vantule, frunzele-n van

Eu sunt ca tine un biet huligan.

Mi-e drag cand albastrele cranguri incep sa porneasca

Ca niste vite cu mersul greoi,

Lehuze ce-s gata acuma sa nasca,

Sa-si lepede frunzele, galbene foi.

Aceste-s cirezile mele roscate,

Oare cine le-ar putea canta mai bine,

Scuipa, vantule, frunzele tale

Eu si-n cantece-s huligan ca tine.

Rusia mea de lemn si surcele

Sunt singurul tau cantaret ce te-a iubit cu-o iubire dementa

Asprele si tristele versuri ale mele

Le-am hranit cu flori de padure si menta.

In a lumii sistar cand noaptea coboara

Iti mulgi mestecenii ce asteapta in sir,

Poate cineva la noapte va fi sugrumat si-o sa moara

De mainile crucilor din cimitir.

Umbla pe culme o umbra in zare,

Hotii ne calca-n gradina din greu

Poate sunt si eu un bandit oarecare

Poate dinspre hotii de cai vin si eu.

Cine a vazut cum fierbe nebuna,

Oastea malinilor plecand la razboi?

Ce-as mai iesi intr-o noapte cu luna

Cu ghioaga in mana sa fac taraboi.

Vai parul meu vestejit e de soare,

Inrobit sunt de un cantec ce atarna din greu,

Pentru tot ce-i frumos eu voi sta la-nchisoare,

Osandit sa invart piatra de moara a versului meu.

Postare ( Sablon)
Postare ( Sablon)

Fii primul care comentează

Lasă un răspuns